Promoções Reservar
A CARREGAR POR FAVOR AGUARDE
Image

Dom Pedro Old Course


18

73

6254 m

136

Frank Pennick

Vilamoura, Algarve

Situado no coração de Vilamoura, apenas a 20 minutos do aeroporto de Faro, o Dom Pedro Old Course Golf Club, é um percurso de estilo parkland, desenhado por  Frank Pennink. É um dos mais antigos da região e é hoje reconhecido em todo o mundo do golfe.  Muitas vezes descrito como a “Grande Dama” do Algarve, serpenteia ao longo de imponentes pinheiros - o seu principal desafio – ondulando suavemente em terreno natural.

O programa de modernização a que foi submetido há mais de uma década, preservou o seu magnífico layout para usufruto das gerações futuras de golfistas, elevando o padrão de qualidade do Dom Pedro Old Course Golf Club, com a construção de uma nova clubhouse e de uma nova área de putting green.

É, sem dúvida, um dos percursos portugueses mais conhecidos internacionalmente, especialmente devido à excecional integração do seu traçado na paisagem, composta maioritariamente por pinheiros, e ao correto aproveitamento da topografia do terreno. O Dom Pedro Old Course Golf Club fica, para sempre, na memória de todos os que o jogam.

Como em todos os percursos de golfe em Vilamoura, as práticas de protecção ambiental são estritamente cumpridas e respeitadas com o recurso a  sistemas de gestão rigorosos, desde há muito implementados. 

Serviços e Instalações

Dom Pedro Old Course

Buraco a Buraco

Primeiro Buraco
 
Primeiro Buraco 1
17
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


282

<296

<302

<310

<0

Dica Profissional

Este curto PAR 4 oferece um risco/recompensa para quem usar o “drive” pois o “fairway” estreita-se na zona de aterragem da bola. A escolha segura é uma tacada mais curta de modo a evitar os pinheiros em ambos os lados do “fairway”, deixando um ferro curto de aproximação por entre “bunkers” para um “green” que se estende por 25 metros e desce da frente para trás.

Segundo Buraco
 
Segundo Buraco 2
5
Stroke Index
5
PAR

Distâncias de Tee (m)


375

<407

<417

<435

<0

Dica Profissional

O primeiro de cinco PAR 5 é um gentil “slope” a subir com um “fairway” generoso. Do” tee” atenção ao “bunker” na esquerda. No segundo ” shot” a bandeira parece mais perto do que realmente está devido a um pequeno planalto antes do “green” o que pode enganar na escolha do taco a usar. Mantenha a tacada de aproximação antes da bandeira no “green” a subir para aumentar as suas hipóteses de “birdies”.

Terceiro Buraco
 
Terceiro Buraco 3
9
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


252

<290

<300

<324

<0

Dica Profissional

Um “drive” bem colocado afastado do pinheiro em forma de sombreiro á esquerda deixa o caminho ideal para o “green” neste curto PAR 4. O principal perigo depois consiste nos dois” bunkers” colocados em ambos os lados do “green”.

Quarto Buraco
 
Quarto Buraco 4
15
Stroke Index
3
PAR

Distâncias de Tee (m)


113

<139

<149

<163

<0

Dica Profissional

Este PAR 3 de média distância é o buraco mais idílico. Jogado sobre o único lago do campo, o caminho direto para o “green” inclui um pinheiro em forma de sombreiro e um “bunker” na frente do “green”. Este “green” de tamanho considerável é flanqueado por três armadilhas de areia mas uma tacada confiante deve superar essas barreiras maioritariamente psicológicas.

Quinto Buraco
 
Quinto Buraco 5
10
Stroke Index
5
PAR

Distâncias de Tee (m)


400

<440

<449

<485

<0

Dica Profissional

O “drive” posiciona-se através duma ameaçadora avenida de pinheiros altos. A zona de aterragem ideal é mesmo no centro do “fairway” fugindo ao “bunker” na direita. Isto deixa o único pinheiro á esquerda fora de jogo na segunda tacada neste PAR 5. Mais um par de pinheiros actuam como sentinelas contornando subtilmente o “green”.

Sexto Buraco
 
Sexto Buraco 6
11
Stroke Index
3
PAR

Distâncias de Tee (m)


164

<181

<196

<212

<0

Dica Profissional

PAR 3 com 212 metros das marcas brancas mais elevado do que o “green” ,com vista mar onde poderá existir atenuante do vento sem aperceber-se. Entrada do “green” protegida com “bunkers” em ambos os lados.

Sétimo Buraco
 
Sétimo Buraco 7
7
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


312

<334

<344

<393

<0

Dica Profissional

Um PAR 4 cumprido com ligeiro “dog-leg”  à esquerda a subir, evitar os “bunkers” da direita do “tee” de saida. Na sua segunda pancada poderá usar um ferro extra uma vez que o “green” e bastante cumprido.

Oitavo Buraco
 
Oitavo Buraco 8
1
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


354

<390

<400

<419

<0

Dica Profissional

Buraco mais dificil do campo derivado à sua distância, ao colocar o "drive" ligeiramente a sua esquerda do “fairway” vai ficar com um alinhamento de jogo aberto na sua segunda pancada. Entrada do “green” protegida por dois "bunkers" à direita, sendo o “green” bastante largo e comprido.

Nono Buraco
 
Nono Buraco 9
13
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


245

<250

<260

<265

<0

Dica Profissional

Se não tiver distância suficiente com o seu “drive” a pancada certa será um ferro medio, evitando assim à sua direita o “bunker” do “fairway”, deixando apenas um ferro curto “9 ou Wedge” na sua segunda pancada para um “green” ligeiramente inclinado.

Décimo Buraco
 
Décimo Buraco 10
18
Stroke Index
3
PAR

Distâncias de Tee (m)


114

<138

<148

<153

<0

Dica Profissional

PAR 3 com um declive entre o “tee” e o “green”, tenha a certeza que tem taco suficiente para alcançar o “green”, uma vez errada tem inclinação e relva alta que vai causar uma pancada difícil.

Décimo Primeiro Buraco
 
Décimo Primeiro Buraco 11
4
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


329

<357

<371

<390

<0

Dica Profissional

PAR 4 complicado com ligeiro “dog-leg” à sua esquerda na saída, ambos os lados protegidos com “bunkers” e árvores deixando poucas hipóteses de erro na saída. Sitio ideal para o “drive” ligeiramente sobre a direita o que ira permitir uma segunda pancada sobre o lado esquerdo do “green”, uma vez que este está protegido com um “bunker” no lado direito com inclinação no mesmo sentido.

Décimo Segundo Buraco
 
Décimo Segundo Buraco 12
6
Stroke Index
5
PAR

Distâncias de Tee (m)


359

<472

<482

<487

<0

Dica Profissional

PAR 5 com “dog-leg” à direita, para quem bate comprido poderá ganhar distância jogando por cima das árvores à sua direita. A segunda pancada ligeiramente a subir devendo evitar o lado direito, uma vez que existe um “bunker” não visível que poderá apanhar a sua segunda pancada. Entrada do “green” protegida com "bunkers" em ambos os lados, deixando um bom desafio na sua terceira pancada.

Décimo Terceiro Buraco
 
Décimo Terceiro Buraco 13
16
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


296

<332

<342

<348

<0

Dica Profissional

Um PAR 4 com ligeiro “dog-leg” à direita, no princípio da curva está protegido por pinheiros mansos com “fairway” inclinado da direita para a esquerda. Segunda pancada bastante complicada uma vez que existe uma entrada para o “green” muito estreita protegida pelas árvores da direita e esquerda deixando uma linha de jogo bastante reduzida. Entrada do “green” protegida ainda por dois “bunkers” sobre o lado direito.

Décimo Quarto Buraco
 
Décimo Quarto Buraco 14
8
Stroke Index
5
PAR

Distâncias de Tee (m)


342

<405

<426

<440

<0

Dica Profissional

Neste PAR 5 curto poderá ter uma oportunidade de “birdie” se evitar os “bunkers” em ambos os lados na sua saída. Se jogar mais defensivo terá de que evitar na sua segunda pancada o “bunker” à direita do “fairway” a 82 metros do “green”. Entrada do “green” protegido por dois “bunkers” à direita e esquerda.

Décimo Quinto Buraco
 
Décimo Quinto Buraco 15
14
Stroke Index
3
PAR

Distâncias de Tee (m)


106

<135

<145

<150

<0

Dica Profissional

PAR 3 idêntico ao nº10 com ligeiro declive entre o “tee” e o “green”. Entrada do “green” com ligeiro declive e “bunkers” em ambos os lados que esperam alguma pancada curta e mal direcionada.

Décimo Sexto Buraco
 
Décimo Sexto Buraco 16
2
Stroke Index
5
PAR

Distâncias de Tee (m)


428

<484

<494

<514

<0

Dica Profissional

PAR 5 mais cumprido do campo com 514 metros, o sitio ideal para colocar o “drive” será sobre a esquerda em direcção a um pinheiro manso colocado à direita do “bunker”, uma vez que a bola irá rolar ligeiramente para o lado direito ficando no sitio ideal. Tenha a certeza que deixa a bola na sua segunda pancada pelo menos aos 110 metros do “green”, assegurando assim o alinhamento da sua terceira pancada deixando desta forma de intervir as árvores e “bunkers” à sua esquerda. “Green” protegido com “bunkers” em ambos os lados.

Décimo Sétimo Buraco
 
Décimo Sétimo Buraco 17
12
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


312

<338

<348

<353

<0

Dica Profissional

PAR 4 com ligeiro "dog-leg" à sua esquerda e dois “bunkers” colocados antes da ligeira descida do “fairway”, que não estarão em jogo ”Longer Hitters” muito espaço para a queda de bola sobre o lado direito do “fairway”. ”Green” protegido com “bunkers” em ambos os lados e ligeiramente inclinado.

Décimo Oitavo Buraco
 
Décimo Oitavo Buraco 18
3
Stroke Index
4
PAR

Distâncias de Tee (m)


303

<330

<340

<413

<0

Dica Profissional

PAR 4 com “tee” a 73 metros atrás das marcas amarelas, relativamente plano devendo evitar o “bunker” que está colocado à esquerda do “fairway”. Evitar os “bunkers” em ambos os lados do “green”.


Telefone +351 289 310 341

Morada Volta do Medronho
8125-548, Vilamoura
  1. O jogo nos campos de golfe e a permanência nos clubhouses obedecem a regras de etiqueta de golfe. É expressamente interdita a permanência de utentes e jogadores em tronco nu, ou com vestuário de praia.
  2. Os jogadores devem vestir calças ou bermudas, polos ou camisas, sapatos de golfe e meias.
  3. Só são permitidos sapatos de golfe com softspikes.
  4. Quando um jogador estiver a preparar ou a executar a pancada, os seus parceiros devem permanecer em silêncio.
  5. Um jogador só deve jogar quando estiver seguro de que o grupo da frente está fora do alcance da sua bola.
  6. Os jogadores devem sair do green logo que terminem de jogar o buraco.
  7. Quando um grupo estiver à procura de uma bola perdida, deve deixar passar o grupo seguinte logo que se aperceba que a procura da bola pode demorar e que tal possa atrasar o jogo.
  8. Todos os jogadores devem jogar sem demoras injustificadas e, sempre que tiverem um buraco livre pela frente, devem deixar passar a partida seguinte.
  9. Quando os campos estão cheios, os jogadores deverão marcar as bolas nos greens dos buracos de Par 3 e afastarem-se dos mesmos para que o grupo seguinte possa efetuar a saída.
  10. No interesse de todos, os jogadores devem jogar sem demora, e, como tal, devem procurar:
  1. Preparar antecipadamente a bola, o tee e  escolher o taco que deverá ser utilizado na saída do tee;
  2. Não deixar o trolley demasiado afastado do green e/ou na direção errada para o tee seguinte;
  3. Não marcar o cartão de resultados no green;
  4.  Não ultrapassar o número de pancadas que lhe permita pontuar em Stableford. 
  1.  O jogador deve alisar os bunkers, reparar as marcas de pitch e dos spykes nos greens e repor os divots nos fairways.
  2. Os jogadores devem evitar danificar os tees, os fairways ou qualquer outra parte do campo, ao fazer ensaios de jogo com os tacos.
  3. Prioridades no campo de golfe:
  • 3 e 2 bolas sobre 4 bolas;
  • 2 bolas sobre 3 bolas;
  • 1 bola não tem qualquer prioridade;
  1. Os jogadores devem encontrar-se no tee, para início do jogo, pelo menos 5 minutos antes da sua hora de saída.
  2. Qualquer jogador que não tenha feito marcação prévia devidamente aceite, está sujeito à disponibilidade de starting time.
  3. A formação  de saídas nos campos Dom Pedro, é composta por 4 jogadores.  Caso um ou dois jogadores se recuse(m) a integrar uma formação ou vice versa, de modo a completá-la,  esse(s)  jogador(es)  ficará(ão)  inibido(s) de jogar  e não terá (ão) direito a reembolso de green fee (s). Quando o número total de jogadores não é multiplo de 4, mas, não obstante, mantém o desejo de permanecer fechado a outros jogadores, a Empresa garantirá que o grupo permaneçe fechado a outros jogadores, desde que o pedido seja formulado no ato da reserva e sujeito ao pagamento do número de green fees que faltam, de modo a completar a respetiva formação.
  4. As indicações dos starters e dos marshalls devem ser sempre respeitadas;
  5.  Velocidade de jogo – um jogo de 18 buracos não deve exceder as 4h40m de duração;
  6. No caso de encerramento de qualquer campo de golfe devido a condições climatéricas adversas, a Dom Pedro S.A., reserva-se o direito de não proceder a reembolso de green fees, podendo excepcionalmente disponibilizar, aos jogadores impedidos de completar o jogo, um “rain voucher” pessoal e intransmissível, válido por 1 ano. Os “rain vouchers” emitidos na época baixa e média não podem ser utilizados na época alta. Caso seja facultada a disponibilização de  “rain vouchers”, é solicitado aos jogadores que se dirijam à receção do respetivo campo de golfe,  imediatamente após a interrupção do jogo.  Nestes casos: 
  • Para os jogadores  com green fees de 18 buracos, que fiquem impossibilitados de completar o seu jogo, tendo jogado menos de 9 buracos, ser-lhes-á atribuído um “rain voucher” para 18 buracos;
  • Para os jogadores com green fees de 18 buracos, que fiquem impossibilitados de completar o seu jogo, tendo jogado mais de 9 e menos de 18 buracos, ser-lhes-á atribuído um “rain voucher” para 9 buracos.
  • Para os jogadores com green fees “all you can play” ou “9 buracos”,  que não completem o percurso de 9 buracos, ser-lhes-á entregue um “rain voucher” para 9 buracos.
  • Rain vouchers emitidos nas épocas baixa e média não podem ser utilizados na época alta.

O presente regulamento destina-se a estabelecer as regras de funcionamento dos campos de golfe do portfolio Dom Pedro Hotels & Golf Collection situados em Vilamoura, concelho de Loulé, denominados como: “Dom Pedro Victoria Golf Course”, “Dom Pedro Old Course Golf Club”, “Dom Pedro Millennium Golf Course”, “Dom Pedro Pinhal Golf Course” e “Dom Pedro Laguna Golf Course”.

 

I

Campos de Golfe e Clubhouses

  1. O horário de funcionamento dos campos de golfe varia ao longo do ano, em função do campo e também das diferentes épocas do ano. O respetivo horário de abertura e de encerramento dos serviços e do jogo encontra-se afixado nas clubhouses dos campos.
  2. Os jogadores deverão dirigir-se à receção de cada campo de golfe a fim de efetuar o check-in antes de iniciarem o jogo.
  3. Para jogar nos campos de golfe do portfolio Dom Pedro Hotels & Golf Collection - Vilamoura, é requerida a apresentação de certificados de handicaps válidos. Máximo de handicap permitido: Homens 28; Senhoras 36. Jogadores com handicaps superiores ou principiantes, só podem jogar mediante a autorização do Diretor de Golfe do respetivo campo.
  4.  O treino de jogo deve realizar-se exclusivamente no campo de treino e/ou no putting green.
  5. O treino de jogo curto deve realizar-se na chipping area disponível.
  6. Somente buggies, propriedade da Dom Pedro - Investimentos Turísticos, S.A., podem ser utilizados nos campos de golfe.
  7. Devem ser sempre observadas as instruções de utilização dos buggies e trolleys elétricos.
  8. Sacos de golfe e/ou trolleys devem ser mantidos sempre fora dos greens.
  9. Os buggies devem circular nos caminhos de buggies existentes, ou alternativamente no rough quando estes não existirem.
  10. Só são permitidos 2 jogadores e 2 sacos de tacos por buggy.
  11. O Diretor de Golfe tem autoridade para suspender ou impedir a saída de buggies sempre que o considere necessário, para proteção das condições de jogo nos campos.
    É obrigatório cada jogador utilizar o seu saco de tacos.
  12. A permanência de crianças com idade igual ou inferior a 12 anos no campo, obriga a assinatura do Termo de Responsabilidade por um adulto com capacidade para o efeito.
  13. Não são autorizados animais domésticos nos campos de treino, campos de golfe e/ou clubhouses, incluindo restaurantes e esplanadas.
  14. Só é permitido o consumo de alimentos e bebidas dentro das instalações dos golfes, nomeadamente nos campos de golfe, campos de treino e clubhouses, que tenham sido localmente adquiridas.
  15. Tanto nos campos de treino como nos campos de golfe, só é permitida a utilização de equipamentos próprios dos jogadores ou alugados à Dom Pedro - Investimentos Turísticos, S.A..
  16. A Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A. não se responsabiliza pela guarda ou perda de equipamento, artigos ou valores, nas suas instalações, designadamente nos campos de golfe, clubhouses, balneários, vestiários, armazéns de caddy-master e parques de estacionamento.
  17. O acesso ou permanência nas instalações dos campos de golfe, campos de treino e clubhouses, pode ser recusado às pessoas golfistas ou acompanhantes que, pelo seu comportamento, perturbem a atividade normal das mesmas e dos seus utentes, nomeadamente aquelas que:
  1. Não manifestem a intenção de utilizar ou consumir os serviços ou bens;
  2. Se recusem, sem causa legítima, a pagar os serviços utilizados ou bens consumidos;
  3. Não se apresentem ou não se comportem de forma adequada ao nível e às características do estabelecimento;
  4. Provoquem distúrbios ou cenas de violência;
  5. Causem estragos;
  6. Incomodem os demais utentes;
  7. Sejam acompanhados de animais domésticos ou transportem consigo armas de fogo, instrumentos cortantes, produtos tóxicos, explosivos, insalubres e com mau odor;
  8. Se apresentem alcoolizadas ou sob o efeito de drogas.
  1. A Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A. dispõe de seguro de responsabilidade civil e acidentes pessoais, com as coberturas legais, para proteção dos utentes dos campos de golfe. Os danos ou prejuízos provocados pelos utentes a terceiros ou aos bens de outros utentes, não estão incluídos na cobertura.
  2. A Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A. não se responsabiliza por danos físicos causados em não jogadores ou passantes que frequentem o campo de golfe.
  3. A Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A. poderá determinar o encerramento dos campos de golfe para intervenções de manutenção, sempre que as condições dos mesmos o justifiquem.

II

Regras de etiqueta e de Jogo

  1. O jogo nos campos de golfe e a permanência nas clubhouses obedecem a regras de etiqueta de golfe. É expressamente interdita a permanência de utentes e jogadores em tronco nu, vestuário de praia ou denim.
  2. Os jogadores devem vestir calças ou bermudas, polos ou camisas, sapatos de golfe e meias.
  3. Só são permitidos sapatos de golfe com softspikes.
  4. Quando um jogador estiver a preparar ou a executar a pancada, os seus parceiros devem permanecer em silêncio.
  5. Um jogador só deve jogar quando estiver seguro de que o grupo da frente está fora do alcance da sua bola.
  6. Os jogadores devem sair do green logo que terminem de jogar o buraco.
  7. Quando um grupo estiver à procura de uma bola perdida, deve deixar passar o grupo seguinte logo que se aperceba que a procura da bola pode demorar e consequentemente atrasar o jogo.
  8. Todos os jogadores devem jogar sem demoras injustificadas e, sempre que tiverem um buraco livre pela frente, devem deixar passar a partida seguinte.
  9. Quando os campos estão cheios, os jogadores deverão marcar as bolas nos greens dos buracos de Par 3 e afastarem-se dos mesmos para que o grupo seguinte possa efetuar a saída.
  10. No interesse de todos, os jogadores devem jogar sem demora e, como tal, devem procurar:
  1. Preparar antecipadamente a bola, o tee e escolher o taco que deverá ser utilizado na saída do tee;
  2. Não deixar o trolley demasiado afastado do green e/ou na direção errada para o tee seguinte;
  3. Não marcar o cartão de resultados no green;
  4. Não ultrapassar o número de pancadas que lhe permita pontuar em Stableford.
  1.  O jogador deve alisar os bunkers, reparar as marcas de pitch e dos spykes nos greens e repor os divots nos fairways.
  2. Os jogadores devem evitar danificar os tees, os fairways ou qualquer outra parte do campo, ao fazer ensaios de jogo com os tacos.
  3. Prioridades no campo de golfe:
  • 3 e 2 bolas sobre 4 bolas;
  • 2 bolas sobre 3 bolas;
  • 1 bola não tem qualquer prioridade;
  1. Os jogadores devem encontrar-se no tee, para início do jogo, pelo menos 5 minutos antes da sua hora de saída.
  2. Qualquer jogador que não tenha feito marcação prévia devidamente aceite, está sujeito à disponibilidade de starting time.
  3. A formação de saídas nos campos de golfe do portfolio Dom Pedro Hotels & Golf Collection – Vilamoura é composta por 4 jogadores. Caso um ou mais jogadores se recuse(m) a integrar uma formação ou vice versa, de modo a completá-la, esse(s) jogador(es) ficará(ão) inibido(s) de jogar e não terá(ão) direito a reembolso de green fee(s). Quando o número total de jogadores não for multiplo de 4, mas, não obstante, seja mantido o desejo de permanecer fechado a outros jogadores, a empresa garantirá que o grupo permanece fechado a outros jogadores, desde que o pedido seja formulado no ato da reserva e sujeito ao pagamento do número de green fees em falta, de modo a completar a respetiva formação.
  4. As indicações dos starters e dos marshalls devem ser sempre respeitadas.
  5. Velocidade de jogo – um jogo de 18 buracos não deve exceder as 4h40m de duração.
  6. No caso de encerramento de qualquer campo de golfe devido a condições climatéricas adversas, a Dom Pedro – Investimentos Turísticos S.A., reserva-se o direito de não proceder a reembolso de green fees, podendo excepcionalmente disponibilizar aos jogadores impedidos de completar o jogo, um “rain voucher” pessoal e intransmissível, válido por 1 ano. Os “rain vouchers” (emitidos na época baixa e média), não podem ser utilizados durante a época alta. No caso de serem disponibilizados “rain vouchers”, é solicitado aos jogadores que se dirijam à receção do respetivo campo de golfe, imediatamente após a interrupção do jogo. Aplicam-se os seguintes casos:
  • Para os jogadores com green fees de 18 buracos, que fiquem impossibilitados de completar o seu jogo, tendo jogado menos de 9 buracos, ser-lhes-á atribuído um “rain voucher” para 18 buracos;
  • Para os jogadores com green fees de 18 buracos, que fiquem impossibilitados de completar o seu jogo, tendo jogado mais de 9 e menos de 18 buracos, ser-lhes-á atribuído um “rain voucher” para 9 buracos.
  • Para os jogadores com green fees “twilight” ou “9 buracos”, que não completem o percurso de 9 buracos, ser-lhes-á entregue um “rain voucher” para 9 buracos.

III

Regras e Regulamentos das Provas

  1. Em todas as provas realizadas nos campos de golfe do portfolio Dom Pedro Hotels & Golf Collection – Vilamoura são aplicadas as regras do “Royal & Ancient Golf Club of St. Andrews”, bem como as regras locais.
  2. A utilização de buggies só é permitida caso tal esteja estipulado no regulamento da prova ou mediante a apresentação de atestado médico.
  3. As decisões do comité de cada prova são incontestáveis.
  4. Marcação do campo de golfe:

Tees:

  • Brancas – Profissionais
  • Amarelas – Homens
  • Azuis - Juniores e Senhoras (Competição)
  • Encarnadas – Senhoras
  • Douradas – Seniores (apenas no Victoria Clube de Golfe)

 

 

Campo:

  • Estacas brancas – Fora de limites
  • Estacas amarelas – Obstáculo de água frontal
  • Estacas encarnadas – Obstáculo de água lateral
  • Estacas azuis ou linha branca – Terreno em reparação

IV

Campo de Treino

  1. Os jogadores devem respeitar as indicações e informações dadas pelos starters, caddies e marshalls.
  2. Só é permitido bater bolas dentro das áreas limitadas pelas baias.
  3. A Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A. reserva-se o direito de fechar o campo de treino se assim o entender.
  4. A Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A. não se responsabiliza por acidentes que ocorram no campo de treino.
  5. É expressamente proibido retirar bolas do campo de treino.
  6. Não é permitido utilizar as bolas do campo de treino no campo de golfe.
  7. Não é permitido dar aulas de golfe no campo de treino sem autorização do diretor do campo.

V

Lições de Golfe

  1. As aulas de golfe encontram-se abertas a jogadores de ambos os sexos, com ou sem experiência anterior de jogo de golfe, e destinam-se à aprendizagem ou aperfeiçoamento.
  2. As aulas decorrerão de Janeiro a Dezembro, incluíndo feriados, com exceção dos dias 1 de Janeiro e 25 de Dezembro, no Inverno das 7h00 às 17h00, no Verão das 7h00 às 19h00 e nas estações intermédias, das 7h00 às 18h00.
  3. A frequência das aulas pressupõe a aquisição de lições, cujo preço e condições se encontram à disposição dos interessados nas diferentes receções dos campos de golfe.
  4. A utilização das instalações existentes nos campos de golfe e do campo de treino para efeitos de aprendizagem ou aperfeiçoamento, só é autorizada a quem tiver adquirido lições e mediante o acompanhamento do profissional de golfe ao serviço da Dom Pedro – Investimentos Turísticos, S.A.
  5. Alunos e acompanhantes deverão respeitar as orientações que provenham dos responsáveis das instalações ou do professor e, de uma maneira geral, conduzirem-se com respeito pelos valores do silêncio, ambiente natural e relacionamento cordial com terceiros.
  6. Aos adultos responsáveis por crianças presentes no local, a frequentar aulas de golfe, incumbe o dever de as fazer respeitar as normas em vigor nas instalações.
  7. A falta de comparência ou cancelamento de lições, com um aviso inferior a 48 horas, não confere direito a reembolso.

VI
Instruções de Segurança

As instruções de segurança (medidas de auto proteção), constam num documento autónomo, encontrando-se disponíveis e afixadas nas respetivas instalações.

 

VII

Plano de Evacuação

Os planos de evacuação constam num documento autónomo, encontrando-se disponíveis e afixadas nas respetivas instalações.

A apenas 25 minutos do Aeroporto Internacional de Faro e a duas horas de carro de Lisboa, os campos estão muito bem localizados, sendo o ponto de partida ideal para explorar o Algarve e outras maravilhas de Portugal.

Localizado no coração do “triângulo dourado do Algarve”, estes 5 campos situam-se a curta distância da espetacular Marina de Vilamoura e da Praia da Falésia. Existem dois itinerários possíveis para chegar aos campos a partir do Aeroporto Internacional de Faro: a EN-125 e a A22.

Ver no mapa.

Para chegar de carro desde o Aeroporto Internacional de Faro pela A-22:

Do Aeroporto Internacional de Faro siga as indicações para Portimão e tome a A22 (Via do Infante) na direção de Portimão/Lisboa.

Deixe a A22 na saída 11 (Boliqueime/Vilamoura) e continue sempre em frente, seguindo as indicações para Vilamoura. Siga as indicações para o centro, passe três rotundas e continue sempre em frente.

Encontrará, por fim, placas direcionais para cada um dos nossos campos.